Google Translater
网络巨头Google的魔爪(其实我是GFan,只是想不到更贴切的词了,不要介意哦)可谓是无所不至,搜索,IM,Email,人际网站,广告中介商,博客,浏览器,等等。他触及的领域实在太多了。
Google的 语言工具 我也一直用得很爽(主要是浏览英文网站时)。最近突然发现它还能将中文页面翻译成英文,我就拿自己的Blog尝试了一下。哇,这个效果不一般啊。整个页面看起来,就一个字,酷!
翻译网页工具几乎都有一个共同的错误,就是将页面的版式弄得乱七八糟,支离破碎,惨不忍睹。但是Google的 语言工具 没有这一毛病,页面版式没有任何的变化,是的,一丝一毫都没有!就这一点,让我感觉很爽!
再仔细看看它的翻译。大部分都干得不错,比如将“世上从来就没有救世主,一切都只能靠自己”翻译成”There has never been a savior, all rely on ourselves“,将“高考”翻译成“college entrance examination”,最让我感到惊喜的是,连”张娜拉“都十分正确的翻译成“Jang Nara ”。但工具毕竟不能与人的智慧相提并论,有些翻译我实在是不敢恭维。譬如,将“登录”翻译成“DownLoad”,莫非Google知道有些东西是登录后才能下载的?最不可饶恕的是,将日历中的”日“翻译成”Japan“。翻译工具如何做到人性化仍然是一个很大的问题,不过现在来,Google仍然是干的最棒的!
P.S.最近突然有了乱用成语的恶习,汗。刚才差点用“罄竹难书”来形容Google,还有那个“无所不至”貌似也是贬义的。但是,相信我,我真的是正宗的Gfan。
RLs:E文版的LiGht’s BloG



[...] 虽然之前提到Google Translater时,我有自承过是个GFan。但也仅限于精神上的景仰,并不怎么使用Google的大量服务。而且,还常年使用百度,甚至有过放弃Gmail选择QQmail为主邮箱的事迹。 [...]
需要翻译吗?(hleiinljjccvtwudnobfeydcktokmu)